1. SUSTAIN THE UNTRUTH 2. Ruten no Tou
 
* Traduções pela equipe do DIR EN GREY Brazilian Street Team | Traduções feitas a partir das letras oficiais *

 

 

SUSTAIN THE UNTRUTH

Seu ser deformado
A Mente Interior
A beleza vermelha deformada
Ainda pode ser preenchida

Sim, ainda pode

A voz gentil à qual cheguei, mostra o caminho enquanto ando sem destino
Queimando com as árvores podres num cortejo

A direita e a esquerda ainda permanecem
Ame-as sem se importar com suas aparências

Há amor na mão direita?
O que há na mão esquerda?

SOU BELA*

imagem
O pôr do sol aguarda
Meu coração trancafiado balança para frente e para trás

Amanhã, eu ainda estou…

Nos tempos de agitação é vaga esperança
Suas mentiras imundas

 

Nota da tradução:

*No original em japonês “atashi kirei”, que pode ser interpretado também como uma pergunta “Eu sou bela?”. Na tradução oficial em inglês o trecho aparece como “I AM PRETTY”, uma afirmação.

 


 

Ruten no Tou

O passado errante projeta reverberação
O apóstolo ilumina em direção à arritmia da realidade
A infindável luz do sol é tão absolutamente cruel

Segurando firme a maçã caindo da sinapse sensual
Agora, eu olho dentro dos seus olhos
Segurando firme as lágrimas que derramei pelo desejo sensual vazio
Agora, eu silencio o som da chuva 

A infindável luz do sol é tão absolutamente cruel
O futuro grita e você é incapaz de olhar para trás 

Mente

Afunda até a raiz da bandeira tremulante
Traçando gotas de orvalho do Mar Morto com o meu dedo,
O esterno grita boquiaberto 

Sou Eu O Magnífico Humanitário
Que Deve Soar O Sino Quebrado? 

Reestruturando
Uma exaltação furiosa
Se todos apenas aprendessem a ficar calados
Nós romperíamos o cume e escalaríamos a hera
Na terra das explosões acidentais de Tokarev* e os filhos de toda criação
Almeje o dia em que nos tornaremos meros vermes que são tão coloridos quanto indecentes
A bondade de atrapalhar os planos é chamada arrogância? 

Dando as mãos às flores que perderam seu caminho
Não quero esquecer o passado errante
A morte ilumina em direção à arritmia da realidade
E infindável luz do sol é tão absolutamente cruel
O futuro grita e você também, é incapaz de olhar para trás 

 

Nota da tradução:

*Tokarev:  Fiódor Tokarev foi um projetista de armas russo e deputado da União Soviética entre 1941 e 1950. É conhecido como o desenvolvedor da pistola semiautomática TT-33 e da espingarda semiautomática SVT-40, armas muito usadas durante a Segunda Guerra Mundial.